心に沁みる名曲…ランディ・ニューマン「You've Got a Friend in Me」(君はともだち)

こんにちは。夢中図書館へようこそ!
館長のふゆきです。

今日の夢中は、心に沁みる名曲…ランディ・ニューマン「You've Got a Friend in Me」(君はともだち)です。
「夢中図書館 音楽館」は、ロックの名盤や新譜、個人的な愛聴盤などをレビューする音楽ブログです。あなたのお気に入りの音楽を見つけてください。

■今日は何の日

1日1頁、その日に起きた出来事やミュージシャンの誕生日などが記載されているタワレコ手帳(現在は製造中止…)。
11月28日の頁には、こんな出来事が記されていました。

【誕生日】ランディ・ニューマン(1943)

ランディ・ニューマン(Randy Newman)、本名ランドール・スチュアート・ニューマンは、米国出身のシンガーソングライターです。
1943年11月28日、米ロサンゼルスでハリウッド映画音楽の作曲家の大家族に生まれました。


Sail Away

17歳で作曲家としてのキャリアを開始し、ジーン・ピットニーらに楽曲を提供。
ソロ・アーティストとしても、1968年に「ランディ・ニューマン」(Randy Newman)でデビュー。「Sail Away」(1972年)、「Good Old Boys」(1974年)など、米トップ40入りするアルバムを世に送り出しています。

1980年代以降、ニューマンの活動は映画のサウンドトラック制作がメインとなっていきました。
ディズニー/ピクサーのアニメ映画9作品の音楽を担当。特に、彼の名を知らしめたのは「トイ・ストーリー」(Toy Story)でした。
同作の主題歌「君はともだち」(You've Got a Friend in Me)はニューマンの作詞作曲、渋い歌声も披露しています。


Toy Story

■君はともだち

それでは、ランディ・ニューマンの誕生日をお祝いして、彼の音楽キャリアのなかでも代表曲となる歌を聴きましょう。
ランディ・ニューマンは知らなくても、この曲はみんな知っているんじゃないかな…。
1995年にリリースされた、映画「トイ・ストーリー」の主題歌「君はともだち」(You've Got a Friend in Me)です。

ほっこりとするナンバーですね。メロディも演奏も、ニューマンの歌声も、すべてがやさしく心に沁みとおって来ます。
タイトル「You've Got a Friend in Me」は、直訳すれば「君には僕という友達がいる」という意味。映画のシーンも思い出されますね…。

ちなみに、同曲の日本語版もリリースされていて、ロック・アーティストのダイヤモンド・ユカイが歌っています。
彼は当初ディズニーからの依頼を断ろうと考えたそうですが、ランディ・ニューマンが好きだったため引き受けたそうです。

折角なので、日本語バージョンも紹介しましょう。ダイヤモンド・ユカイ「君はともだち」
2019年の映画「トイ・ストーリー4」公開にあたってユカイさんが23年ぶりに新録したバージョンです。どうぞ。


You’ve got a friend in me(僕は君のともだち)。You’ve got a friend in me(僕がついているよ)。
We stick together,see it through(どんな困難も一緒に乗り越えていこう)。
And as the years go by,our friendship will never die(どんなに年月が経っても、僕らの友情はなくならないさ)。
※ふゆき訳

ほんと、心に沁みいる名曲です。今日の夢中は、ランディ・ニューマン「君はともだち」(You've Got a Friend in Me)でした。
ありがとう、ランディ・ニューマン! 誕生日おめでとう!

ブログランキングに参加しています!

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事